• Login
Sunday, May 10, 2026
Geneva Times Tamil
  • முகப்பு
  • செய்திகள்
    • இலங்கை
    • இந்தியா
    • சிங்கப்பூர்
    • மலேசியா
    • ⁠ஐரோப்பா
    • உலகம்
  • ஜெனீவா
  • வணிகம்
  • U- Report
  • விளையாட்டு
  • மேலும்
    • Today’s Headlines
    • ஆவணப்படம்
  • English
No Result
View All Result
  • முகப்பு
  • செய்திகள்
    • இலங்கை
    • இந்தியா
    • சிங்கப்பூர்
    • மலேசியா
    • ⁠ஐரோப்பா
    • உலகம்
  • ஜெனீவா
  • வணிகம்
  • U- Report
  • விளையாட்டு
  • மேலும்
    • Today’s Headlines
    • ஆவணப்படம்
  • English
No Result
View All Result
Geneva Times Tamil
No Result
View All Result
  • இந்தியா
  • இலங்கை
  • சிங்கப்பூர்
  • மலேசியா
  • உலகம்
  • வணிகம்
  • விளையாட்டு
  • ஐ.நா
  • English
Home மலேசியா

சீன மொழி பெயர் பலகை குறித்து விமர்சித்த மகாதீருக்கு கண்டனம் தெரிவித்த சுற்றுலாத் துறை அமைச்சர் | Makkal Osai

GenevaTimes by GenevaTimes
November 24, 2024
in மலேசியா
Reading Time: 1 min read
0
0
SHARES
0
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter


சுற்றுலா, கலை மற்றும் கலாச்சார அமைச்சர் தியோங் கிங் சிங், சீன மொழியில் உள்ள பெயர் பலகைகளை விமர்சித்ததற்காக முன்னாள் பிரதமர் டாக்டர் மகாதீர் முகமதுவிற்கு கண்டனம் தெரிவித்துள்ளார். இத்தகைய விமர்சனங்கள் நாட்டின் பன்முகத்தன்மை மற்றும் சுற்றுலாத் துறையை பாதிக்கும் என்றார்.

இந்த வார தொடக்கத்தில், மலேசியா மற்ற தென்கிழக்கு ஆசிய நாடுகளைப் போலல்லாமல், சீன எழுத்துக்களை முக்கியமாகக் காட்சிப்படுத்த கடைகளை அனுமதித்ததாகக் கூறினார். இது சீனாவிலிருந்து வரும் ஏராளமான சுற்றுலாப் பயணிகளின் காரணமாக இருக்கலாம் என்று ஒப்புக்கொண்டார். மகாதீரின் அறிக்கை ஒற்றுமையை வளர்க்கவோ அல்லது பொருளாதாரத்தின் வளர்ச்சிக்கு பங்களிக்கவோ சிறிதும் செய்யவில்லை என்று தியோங் கூறினார். இது நாட்டின் பன்முக கலாச்சார சமூக கட்டமைப்பையும் எதிர்மறையாக பாதிக்கிறது என்றும் அவர் கூறினார்.

ஒரு (மூத்த) அரசியல்வாதி என்ற முறையில், காலாவதியான கருத்துக்களைப் பற்றிக் கருத்தில் கொள்ளாமல், நிலையான தேசிய வளர்ச்சியை உறுதிசெய்ய புதிய தலைமுறைக்கு ஆதரவளித்து, அவர்களுடன் இணைந்து பணியாற்ற வேண்டும் என்று தியோங் முகநூல் பக்கத்தில் கூறினார். ஆனால் சமீபத்திய ஆண்டுகளில், மகாதீரிடமிருந்து நாம் கேள்விப்பட்டவை அனைத்தும் (அவை) ஆக்கபூர்வமானவை அல்ல, பொருளாதார வளர்ச்சி அல்லது சமூக நல்லிணக்கத்திற்கு பங்களிக்கவில்லை. இதுபோன்ற பிரச்சினைகளை எழுப்புவது நமது கலாச்சார பன்முகத்தன்மையின் அடித்தளத்தை அச்சுறுத்துகிறது.

நவம்பர் 18 அன்று, கோலாலம்பூரில் உள்ள புதிய வணிக வளாகங்களில் ஒன்றிற்குச் சென்ற பிறகு, மலாய் மொழியைப் பயன்படுத்தாத பெயர் பலகைகளை நிறுவ ஏன் கடைகளுக்கு அனுமதி அளிக்கப்பட்டது என்று மகாதீர் கேள்வி எழுப்பினார். பெயர் பலகைகளில் சீன எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்துவது நல்லது என்று அவர் தொடர்ந்து கூறினார். ஆனால் இது சிறிய எழுத்துக்களில் உள்ள மொழிபெயர்ப்புகளுக்கு மட்டுப்படுத்தப்பட வேண்டும் என்றார்.

இது மலேசியாவா அல்லது நாம் சீனாவின் ஒரு பகுதியாக மாறிவிட்டோமா? X இல் ஒரு பதிவில் அவர் கூறினார். இதற்கிடையில், பெயர் பலகைகளில் தேசிய மொழிக்கு முன்னுரிமை அளிக்காத கடை உரிமையாளர்களுக்கு எதிராக கோலாலம்பூர் மாநகர் மன்றம் (DBKL) சமீபத்தில் அமல்படுத்தியதை தியோங் ஏற்கவில்லை. கடந்த மாதம், DBKL இந்த ஆண்டு ஜனவரி முதல் அக்டோபர் 16 வரை “தேசிய மொழியைத் தவிர வேறு மொழிகளை அதிகமாகப் பயன்படுத்தியதற்காக” கடை உரிமையாளர்களுக்கு 20 தவறு அறிவிப்புகளையும் 10 அமலாக்க அறிவிப்புகளையும் வழங்கியதாகக் கூறியது.

தியோங் தனது முகநூல் பதிவில், அமலாக்கம் “உணர்ச்சி ரீதியான எதிர்வினைகளை” விளைவித்துள்ளது மற்றும் “தேவையற்ற எல்லைகளை” தாண்டியுள்ளது என்று கூறினார். மலேசியாவைப் பற்றிய எதிர்மறையான கருத்து சுற்றுலாப் பயணிகளிடையே நாட்டின் நற்பெயரைப் பாதிக்கும் என்று அவர் மேலும் கூறினார். குறிப்பாக 2026 ஆம் ஆண்டு மலேசியா வருகையைக் கருத்தில் கொண்டு என்று அவர் தெரிவித்தார். DBKL இன் நடவடிக்கைகளின் விளைவாக மலேசியாவின் வெளிப்படைத்தன்மை மற்றும் உள்ளடக்கம் குறித்து சுற்றுலாப் பயணிகள் கேள்வி எழுப்பியதாக தியோங் கூறினார்.

நகரின் அடிப்படைக் கட்டமைப்பை மேம்படுத்தி மேலும் புதிய மற்றும் அற்புதமான சுற்றுலாத் தலங்களை உருவாக்குவதன் மூலம் மலேசியா வருகை ஆண்டு (2026) பிரச்சாரத்திற்காக DBKL (சுற்றுலா மலேசியா) உடன் நெருக்கமாகப் பணியாற்ற பரிந்துரைக்கிறேன். கடந்த மாதம், DBKL கடை உரிமையாளர்கள் தங்கள் பெயர் பலகைகளில் தேசிய மொழியைப் பயன்படுத்துவதற்கு முன்னுரிமை அளிக்க வேண்டும் என்ற தனது அழைப்பை மீண்டும் வலியுறுத்தியது.

பதிவு செய்யப்பட்ட பிராண்டுகளை மொழிபெயர்க்க வேண்டிய அவசியமில்லை என்றாலும், பிற பெயர் பலகைகளின்  உரைகள் பெரிய எழுத்துரு அளவுடன் தேசிய மொழியில் வழங்கப்பட வேண்டும் என்று DBKL தெளிவுபடுத்தியது. அனைத்து விளம்பரங்களும் முதன்மையாக மலாய் மொழியில் இருக்க வேண்டும் என்று கட்டளையிடும் 1982 ஆம் ஆண்டின் விளம்பரம் (கூட்டாட்சிப் பகுதி) துணைச் சட்டங்கள், பிற மொழிகளைச் சேர்க்க அனுமதிக்கிறது.



Read More

Previous Post

நடராஜனை ரூ.10.75 கோடிக்கு வாங்கியது டெல்லி அணி | ஐபிஎல் ஏலம் | Natarajan sold to Delhi Capitals IPL auction

Next Post

IPL 2025: நடராஜனை ரூ.10.75 கோடிக்கு வாங்கியது டெல்லி அணி

Next Post
IPL 2025: நடராஜனை ரூ.10.75 கோடிக்கு வாங்கியது டெல்லி அணி

IPL 2025: நடராஜனை ரூ.10.75 கோடிக்கு வாங்கியது டெல்லி அணி

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Facebook Twitter Instagram Youtube LinkedIn

Explore the Geneva Times

  • About us
  • Contact us

Advertise with us:

marketing@genevatimes.ch

Contact us:

editor@genevatimes.ch

Visit us

© 2024 Geneva Times Tamil | Desgined & Developed by Immanuel Kolwin

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • முகப்பு
  • செய்திகள்
    • இலங்கை
    • இந்தியா
    • சிங்கப்பூர்
    • மலேசியா
    • ⁠ஐரோப்பா
    • உலகம்
  • ஜெனீவா
  • வணிகம்
  • U- Report
  • விளையாட்டு
  • மேலும்
    • Today’s Headlines
    • ஆவணப்படம்
  • English

© 2024 Geneva Times Tamil | Desgined & Developed by Immanuel Kolwin